10 NUEVOS VENEZOLANISMOS SON ACEPTADOS
POR LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA
Escritor; Félix Enrique Sosa Moreno
La Real Academia Española aceptó diéz (10) venezonalismos, aunque existen
muchos en los patios de Bolas Criollas que algún día serán aceptados, entre ellos:
1.- Cacho. Así llaman al jugador malo, también es calificado de:
marruñeco, mapanga, bufo, pataruco, papaya, pachorro, chongo, ramplón, mapanga,
papufo, marrongo, caliche, majunche, venao, chapurro, plumuo, modorro, renco,
sorocho, ñángaro y ñajú; éste último era el preferido por el gran cantautor y extraordinario jugador de Bolas Criollas, Simón Díaz.
2.- Marrana, así es conocido el boche rastrero; también se conoce como
cochina y quienes lo lanzan son calificados de marraneros o cochineros.
3.- Mocho, lugar de donde se lanzan las bolas conocido oficialmente como
calce. El mocho muchas veces se mueve a la conveniencia de algunos sacotrampas.
4.- Chacero, es la persona que mide las bolas y toma la decisión de
decir qué bola gana y cual pierde, a veces acosado por personajes como La Rata
y Fumarola.
5.- Tiro, lugar donde se lanza el mingo y se efectúa el juego. La
distancia del mocho al tiro no debe ser menor a siete metros, según el
reglamento oficial. Los tiros muy cortos son llamados “toritos” que le encantan
a los flojos de brazos.
Son muchos los léxicos de las Bolas Criollas que debieran ir a la Real Academia
Española, pero por ahora les dejo esta pequeña lista.
Saludos para todos,
Félix Enrique Sosa Moreno.
Escritor.
La
Real Academia Española acepta diez venezolanismos
Autor: Editor EP el Mar, 12/05/2015 - 12:17.
El presidente de la Academia Venezolana de la Lengua, Francisco Javier
Pérez, informó que la Real Academia Española incluyó diez venezolanismos en la
edición 2014 de su diccionario.
El presidente de la Academia Venezolana de la Lengua, Francisco Javier
Pérez, informó que la Real Academia Española incluyó diez venezolanismos en la
edición 2014 de su diccionario.
Pérez indicó a Últimas Noticias,
que los venezolanismos son palabras y expresiones que nacen de nuestro modo de
hablar, se conocen y se interpretan por los venezolanos.
Borona, chamo, emparamar, faramallero, leche (suerte), mecate, pana, pasapalo, rasca y sócate, son vocablos venezolanos ahora reconocidos por la RAE.
Adicionalmente, Pérez señaló que los venezolanos utilizan frases
coloquiales propias, refranes y términos que perderían su significado
originario en una traducción oficial.
"Los cambios sociales
alimentan el castellano y las expresiones venezolanas representan el saber y la
conducta de una comunidad”, añadió el lexicólogo.
1) chamo,ma. 1.
m. y f. Ven. Niño
o adolescente
2) emparamar. 1. tr. Col., Ec. y Ven. Aterir,
helar. U.t.c. prnl. 2. tr.Col., Ec. y Ven. Dicho
de la lluvia, de la humedad o del relente: mojar.U.m.c.
prnl.
3) faramallero. 2.
adj. Ven. Presuntuoso (lleno de presunción)
4) borona.
4. f. Am. Migaja (de pan)
5) leche.
8. f. coloq. Ec, Salv y Ven. Suerte
favorable
6) mecate. 1.
m. Am. Cen., Méx y Ven. Cordel
o cuerda hecha de cabuya, cáñamo, pita, crin de caballo o similar.
7) pana. 1.
com. Ec., P Rico y Ven. Amigo,
camarada, compinche.
8)
pasapalo. 1. m. Ven. Bocado
ligero que se sirve como acompañamiento de una bebida.
9) rasca. 2. f.
coloq. Ven. Borrachera
(efecto de emborracharse).
10) sócate. 1. m. Ven. Portalámpara
No hay comentarios:
Publicar un comentario